Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 120

1889. GRANDE PROCLAMATION IMPERIALE DRESSEE…

Estimate
€5,000 - €8,000
ca. US$6,163 - US$9,861
Price realised:
€22,000
ca. US$27,120
Auction archive: Lot number 120

1889. GRANDE PROCLAMATION IMPERIALE DRESSEE…

Estimate
€5,000 - €8,000
ca. US$6,163 - US$9,861
Price realised:
€22,000
ca. US$27,120
Beschreibung:

1889. GRANDE PROCLAMATION IMPERIALE DRESSEE AUX OFFICIERS ET AUX MASSES POPULAIRES DE LA RESISTANCE DU SUD au 1er jour du 6e mois de la 5e année Ham-Nghi (Daté du 3 juillet 1889 selon la traduction de 1890). L'EMPEREUR HAM NGHI, LANCE UN APPEL A LA RESISTANCE CONTRE LA FRANCE AVEC L'AIDE DE L'ALLEMAGNE. Document saisi par les autorités françaises en 1889. Textes de proclamation calligraphiés sur soie à l'encre noire en sino-vietnamien encadré par un décor peint représentant des éléments de l'anatomie d'un dragon impérial d'Annam. Présence de nombreux cachets et sceaux impériaux aux encres noires et rouges, dont un très important, celui de Ham-Nghi. Dimensions à vue : 55x65 cm. Encadré. Nous joignons les copies des deux traductions de ce document historique connu depuis 1889. La première datée du 9 janvier 1890 par le bureau des interprètes de Saïgon, réalisée par des traducteurs vietnamiens et français pour le compte des autorités coloniales. La deuxième traduction a été confiée en 1994 à Léon Vandermeersch, sinologue, alors directeur de la Société Française d'Extrême-Orient. Ce document a ensuite été examiné par Nguyên Thê Anh, ancien recteur de l'université de Hué et actuellement directeur d'études émérites de l'Ecole Pratique des Hautres Etudes. Ce document est daté du 3 juillet 1889, soit près de sept mois après l'arrestation de Ham Nghi (novembre 1888). LA TRADUCTION DE JANVIER 1890 "Bien que l'héritage que nous ont transmis nos ancêtres soit une lourde charge, nous [Empereur d'Annam] nous sommes faits un devoir de l'accepter. La paix n'est plus possible dans notre royaume depuis qu'il est tombé au pouvoir de l'ennemi [des Français]. Alors, nous avons invité les hauts dignitaires du Royaume à se réunir dans la salle du Conseil Secret pour y boire ensemble la coupe pleine de sang (Jurer le serment par le sang) et décider, par un serment solennel de détruire le Tonkin et reporter ensuite nos armes sur la Cochinchine. Qui aurait pensé que Tuong [Régent impérial de 1883 à 1884] était un traitre à la Patrie ? Cet homme avait deux coeurs. C'est ce qui fut la cause que nous avons été obligés de nous refugier au pays de Cam-Lô [dans les montagnes de la province du Quang-Binh]. Dans cette retraite, nous et nos sujets, avons de nouveau juré solennellement de reprendre possession de notre territoire. Nous avons décidé de demander l'appui d'une autre puissance. Jamais nous n'avons regretté d'exposer notre personne; c'est pourquoi il nous a fallu supporter la plus profonde misère, traversant les montagnes et les mers, nous exposant à la mort, pour nous rendre en Allemagne et prier cette nation pour nous prêter son appui. Nous sommes heureux de vous faire connaître que cette puissance a accepté de nous venir en aide. Nous venons d'arriver à Canton où nous avons réuni en conseil, les grands et petits dignitaires pour prendre une décision définitive sur les affaires du pays. Nous sommes très satisfaits des résultats obtenus par nos démarches, c'est pourquoi nous adressons la présente proclamation au mandarin du titre Nghiêm-Chanh-Hiêp-Tieu, chargé de la publier en secret et de faire en sorte que nos ennemis n'en prennent connaissance. En voyant la présente proclamation qu'il faudra présenter comme une vengeance nationale. Est-il admissible, en effet, que dans un même endroit, le ciel abrite deux peuples différents ? Nous sommes persuadés que les gens instruits, les personnes éclairées du royaume, souffrent de l'état de misère sous lequel le pays se trouve actuellement plongé. Aussi les engageons nous à employer toute leur vigueur à la résistance. Nous avons également décidé d'user de stratagèmes ainsi que fit le royaume de Ngu pour exterminer le royaume de Quâc et par ce moyen faire disparaître les Barbares. C'est ce que nous avons fait en demandant l'appui d'une puissance. Toutefois, de nombreux sujets sont déjà réunis, mais l'argent manque. Où puiseront-ils pour avoir de quoi vivre ? Voilà, ce qui nous plonge dans une grande inquiétude

Auction archive: Lot number 120
Auction:
Datum:
9 Apr 2018
Auction house:
ART VALOREM
43 rue de Trévise
75009 Paris
France
info@art-valorem.fr
+33 (0)1 7120 3143
Beschreibung:

1889. GRANDE PROCLAMATION IMPERIALE DRESSEE AUX OFFICIERS ET AUX MASSES POPULAIRES DE LA RESISTANCE DU SUD au 1er jour du 6e mois de la 5e année Ham-Nghi (Daté du 3 juillet 1889 selon la traduction de 1890). L'EMPEREUR HAM NGHI, LANCE UN APPEL A LA RESISTANCE CONTRE LA FRANCE AVEC L'AIDE DE L'ALLEMAGNE. Document saisi par les autorités françaises en 1889. Textes de proclamation calligraphiés sur soie à l'encre noire en sino-vietnamien encadré par un décor peint représentant des éléments de l'anatomie d'un dragon impérial d'Annam. Présence de nombreux cachets et sceaux impériaux aux encres noires et rouges, dont un très important, celui de Ham-Nghi. Dimensions à vue : 55x65 cm. Encadré. Nous joignons les copies des deux traductions de ce document historique connu depuis 1889. La première datée du 9 janvier 1890 par le bureau des interprètes de Saïgon, réalisée par des traducteurs vietnamiens et français pour le compte des autorités coloniales. La deuxième traduction a été confiée en 1994 à Léon Vandermeersch, sinologue, alors directeur de la Société Française d'Extrême-Orient. Ce document a ensuite été examiné par Nguyên Thê Anh, ancien recteur de l'université de Hué et actuellement directeur d'études émérites de l'Ecole Pratique des Hautres Etudes. Ce document est daté du 3 juillet 1889, soit près de sept mois après l'arrestation de Ham Nghi (novembre 1888). LA TRADUCTION DE JANVIER 1890 "Bien que l'héritage que nous ont transmis nos ancêtres soit une lourde charge, nous [Empereur d'Annam] nous sommes faits un devoir de l'accepter. La paix n'est plus possible dans notre royaume depuis qu'il est tombé au pouvoir de l'ennemi [des Français]. Alors, nous avons invité les hauts dignitaires du Royaume à se réunir dans la salle du Conseil Secret pour y boire ensemble la coupe pleine de sang (Jurer le serment par le sang) et décider, par un serment solennel de détruire le Tonkin et reporter ensuite nos armes sur la Cochinchine. Qui aurait pensé que Tuong [Régent impérial de 1883 à 1884] était un traitre à la Patrie ? Cet homme avait deux coeurs. C'est ce qui fut la cause que nous avons été obligés de nous refugier au pays de Cam-Lô [dans les montagnes de la province du Quang-Binh]. Dans cette retraite, nous et nos sujets, avons de nouveau juré solennellement de reprendre possession de notre territoire. Nous avons décidé de demander l'appui d'une autre puissance. Jamais nous n'avons regretté d'exposer notre personne; c'est pourquoi il nous a fallu supporter la plus profonde misère, traversant les montagnes et les mers, nous exposant à la mort, pour nous rendre en Allemagne et prier cette nation pour nous prêter son appui. Nous sommes heureux de vous faire connaître que cette puissance a accepté de nous venir en aide. Nous venons d'arriver à Canton où nous avons réuni en conseil, les grands et petits dignitaires pour prendre une décision définitive sur les affaires du pays. Nous sommes très satisfaits des résultats obtenus par nos démarches, c'est pourquoi nous adressons la présente proclamation au mandarin du titre Nghiêm-Chanh-Hiêp-Tieu, chargé de la publier en secret et de faire en sorte que nos ennemis n'en prennent connaissance. En voyant la présente proclamation qu'il faudra présenter comme une vengeance nationale. Est-il admissible, en effet, que dans un même endroit, le ciel abrite deux peuples différents ? Nous sommes persuadés que les gens instruits, les personnes éclairées du royaume, souffrent de l'état de misère sous lequel le pays se trouve actuellement plongé. Aussi les engageons nous à employer toute leur vigueur à la résistance. Nous avons également décidé d'user de stratagèmes ainsi que fit le royaume de Ngu pour exterminer le royaume de Quâc et par ce moyen faire disparaître les Barbares. C'est ce que nous avons fait en demandant l'appui d'une puissance. Toutefois, de nombreux sujets sont déjà réunis, mais l'argent manque. Où puiseront-ils pour avoir de quoi vivre ? Voilà, ce qui nous plonge dans une grande inquiétude

Auction archive: Lot number 120
Auction:
Datum:
9 Apr 2018
Auction house:
ART VALOREM
43 rue de Trévise
75009 Paris
France
info@art-valorem.fr
+33 (0)1 7120 3143
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert