Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 174

EINSTEIN ALBERT (1879-1955)

Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,214 - US$3,321
Price realised:
€4,160
ca. US$4,606
Auction archive: Lot number 174

EINSTEIN ALBERT (1879-1955)

Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,214 - US$3,321
Price realised:
€4,160
ca. US$4,606
Beschreibung:

L.A.S. «Papa», [Berlin début septembre 1921], à ses fi ls Hans Albert and Eduard EINSTEIN; 1 page in-4; en allemand. Belle lettre familiale à ses deux fi ls. Il remercie ses enfants («Liebe Kinder !») pour l'envoi de photos, un peu sombres, mais ce qu'il ne voit pas est complété par la mémoire fraîche («Was man nicht sieht, ergänzt man aus der frischen Erinnerung»). Il arrivera à la mi-octobre à Zurich; s'il ne peut loger chez eux, il ira habiter à l'Augustinerhof. D'ailleurs, il ne restera pas longtemps, préférant pouvoir rester en Italie un peu plus longtemps. Il s'adresse à Tete (Eduard), qui doit rester à Zurich comme le plus petit; il va lui apporter sa montre en argent, qu'il porte depuis 28 ans et qui marche toujours aussi bien qu'au premier jour. Maman doit veiller de près à ce qu'il ne la casse pas («Denn ich bringe Dir meine silberne Uhr mit, die ich volle 28 Jahre ausprobiert habe, und die noch so vorzüglich geht wie am ersten Tag. Mama muss dann ein bischen dafür sorgen, dass Du sie nicht kaput machst»). Si après tout il la casse, alors il se réconfortera avec le dicton: «Devenir père, ce n'est pas diffi cile, mais le devenir l'est vraiment» («Vater werden ist nicht schwer, doch es sein hingegen sehr»). Il a eu une grave infection de la gorge mais ça va mieux. Il peine sur ses conférences de Princeton - l'écriture est un dur combat pour lui. Une autre fois, il réfl échira à deux fois avant d'assumer une telle responsabilité («Ich schwitzen nun an meinen Princetoner Vorlesungen - das Schreiben ist für mich eine arge Strafe. Ein andermal überlege ich mirs besser, ehe ich so eine Pfl icht übernehme»). Il pense souvent avec nostalgie à leurs vacances à Wustrow (sur la Baltique). Il veut essayer de passer le plus de temps possible avec eux. Albert doit s'occuper de son autorisation de voyage en Italie, en disant que son père, qui a été invité par l'Université de Bologne, veut l'emmener avec lui...

Auction archive: Lot number 174
Auction:
Datum:
4 Dec 2019
Auction house:
Aguttes
Salle 4 - Drouot-Richelieu, 9, rue Drouot 75009 Paris
Beschreibung:

L.A.S. «Papa», [Berlin début septembre 1921], à ses fi ls Hans Albert and Eduard EINSTEIN; 1 page in-4; en allemand. Belle lettre familiale à ses deux fi ls. Il remercie ses enfants («Liebe Kinder !») pour l'envoi de photos, un peu sombres, mais ce qu'il ne voit pas est complété par la mémoire fraîche («Was man nicht sieht, ergänzt man aus der frischen Erinnerung»). Il arrivera à la mi-octobre à Zurich; s'il ne peut loger chez eux, il ira habiter à l'Augustinerhof. D'ailleurs, il ne restera pas longtemps, préférant pouvoir rester en Italie un peu plus longtemps. Il s'adresse à Tete (Eduard), qui doit rester à Zurich comme le plus petit; il va lui apporter sa montre en argent, qu'il porte depuis 28 ans et qui marche toujours aussi bien qu'au premier jour. Maman doit veiller de près à ce qu'il ne la casse pas («Denn ich bringe Dir meine silberne Uhr mit, die ich volle 28 Jahre ausprobiert habe, und die noch so vorzüglich geht wie am ersten Tag. Mama muss dann ein bischen dafür sorgen, dass Du sie nicht kaput machst»). Si après tout il la casse, alors il se réconfortera avec le dicton: «Devenir père, ce n'est pas diffi cile, mais le devenir l'est vraiment» («Vater werden ist nicht schwer, doch es sein hingegen sehr»). Il a eu une grave infection de la gorge mais ça va mieux. Il peine sur ses conférences de Princeton - l'écriture est un dur combat pour lui. Une autre fois, il réfl échira à deux fois avant d'assumer une telle responsabilité («Ich schwitzen nun an meinen Princetoner Vorlesungen - das Schreiben ist für mich eine arge Strafe. Ein andermal überlege ich mirs besser, ehe ich so eine Pfl icht übernehme»). Il pense souvent avec nostalgie à leurs vacances à Wustrow (sur la Baltique). Il veut essayer de passer le plus de temps possible avec eux. Albert doit s'occuper de son autorisation de voyage en Italie, en disant que son père, qui a été invité par l'Université de Bologne, veut l'emmener avec lui...

Auction archive: Lot number 174
Auction:
Datum:
4 Dec 2019
Auction house:
Aguttes
Salle 4 - Drouot-Richelieu, 9, rue Drouot 75009 Paris
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert