Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 31

MOLINA, Alonso de (1513?-1579?) Vocabulario en lengua castel...

Estimate
€20,000 - €30,000
ca. US$28,697 - US$43,045
Price realised:
€28,600
ca. US$41,037
Auction archive: Lot number 31

MOLINA, Alonso de (1513?-1579?) Vocabulario en lengua castel...

Estimate
€20,000 - €30,000
ca. US$28,697 - US$43,045
Price realised:
€28,600
ca. US$41,037
Beschreibung:

MOLINA, Alonso de (1513?-1579?). Vocabulario en lengua castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Spinosa, 1571.
MOLINA, Alonso de (1513?-1579?). Vocabulario en lengua castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Spinosa, 1571. 2 parties en un volume in-4 (278 x 203 mm). Première partie avec grand écusson gravé sur bois, marque d'imprimeur et gravure sur bois au dernier feuillet, seconde partie avec grand bois sur la page de titre représentant saint François, dernier feuillet avec la même marque d'imprimeur et le monogramme IHS. (Les cahiers c-e mal placés lors de la reliure, titre de la première partie et dernier feuillet avec restaurations en marge blanche, quatre feuillets avec coin arraché sans manque, petite trace de mouillure.) Reliure espagnole (?), basane verte racinée du début du XIX e siècle, roulette dorée en encadrement, dos lisse doré, tranches mouchetées (légèrement frottée). Provenance : E. Eugène Goupil (cachet et signature à plusieurs reprises). SECONDE ÉDITION, DE TOUTE RARETÉ. La première édition de 1555 est si rare qu'elle fut longtemps considérée comme un "fantôme" et l'on supposait que l'édition de 1571 était le premier livre imprimé en Amérique. Alonso de Molina partit très jeune, vers 1523, au Mexique. Il apprit rapidement la langue et servit d'interprète entre les missionnaires et les Mexicains. Il consacra une grande partie de sa vie à la recherche et la diffusion du nahuatl et publia la première édition du dictionnaire espagnol-mexicain en 1555. Sabin souligne la rareté de cette édition originale et précise que seul un exemplaire complet se trouvait dans les bibliothèques américaines, notamment à la Lennox Library. "The buyer should be careful to secure a copy with title-page to both parts... Rich and other bibliographers supposed that this was the first book printed in America" (Sabin). Eugène Goupil, mécène et grand collectionneur, légua sa très importante collection de documents sur le Mexique à la Bibliothèque nationale de France en 1898. Une grande partie de ce fonds provient de l'ancienne collection Aubin dont faisait également partie l'ouvrage présent, en témoigne le cachet répété à plusieurs reprises. Sabin 49867.

Auction archive: Lot number 31
Auction:
Datum:
11 May 2011
Auction house:
Christie's
11 May 2011, Paris
Beschreibung:

MOLINA, Alonso de (1513?-1579?). Vocabulario en lengua castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Spinosa, 1571.
MOLINA, Alonso de (1513?-1579?). Vocabulario en lengua castellana y Mexicana. Mexico: Antonio de Spinosa, 1571. 2 parties en un volume in-4 (278 x 203 mm). Première partie avec grand écusson gravé sur bois, marque d'imprimeur et gravure sur bois au dernier feuillet, seconde partie avec grand bois sur la page de titre représentant saint François, dernier feuillet avec la même marque d'imprimeur et le monogramme IHS. (Les cahiers c-e mal placés lors de la reliure, titre de la première partie et dernier feuillet avec restaurations en marge blanche, quatre feuillets avec coin arraché sans manque, petite trace de mouillure.) Reliure espagnole (?), basane verte racinée du début du XIX e siècle, roulette dorée en encadrement, dos lisse doré, tranches mouchetées (légèrement frottée). Provenance : E. Eugène Goupil (cachet et signature à plusieurs reprises). SECONDE ÉDITION, DE TOUTE RARETÉ. La première édition de 1555 est si rare qu'elle fut longtemps considérée comme un "fantôme" et l'on supposait que l'édition de 1571 était le premier livre imprimé en Amérique. Alonso de Molina partit très jeune, vers 1523, au Mexique. Il apprit rapidement la langue et servit d'interprète entre les missionnaires et les Mexicains. Il consacra une grande partie de sa vie à la recherche et la diffusion du nahuatl et publia la première édition du dictionnaire espagnol-mexicain en 1555. Sabin souligne la rareté de cette édition originale et précise que seul un exemplaire complet se trouvait dans les bibliothèques américaines, notamment à la Lennox Library. "The buyer should be careful to secure a copy with title-page to both parts... Rich and other bibliographers supposed that this was the first book printed in America" (Sabin). Eugène Goupil, mécène et grand collectionneur, légua sa très importante collection de documents sur le Mexique à la Bibliothèque nationale de France en 1898. Une grande partie de ce fonds provient de l'ancienne collection Aubin dont faisait également partie l'ouvrage présent, en témoigne le cachet répété à plusieurs reprises. Sabin 49867.

Auction archive: Lot number 31
Auction:
Datum:
11 May 2011
Auction house:
Christie's
11 May 2011, Paris
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert