Gelatin silver print, printed c. 1930, photo taken with Ur-Leica 16,5 x 10,5 cm (6.5 x 4.1 in) PROVENANCE Estate of Oskar Barnack Barnack’s children: Hanna, born in 1906, and Conrad, born in 1908. Barnack was particularly fond of Hanna’s blond locks; many photographs show her alone, several together with Conrad. There are only a few images of Conrad alone. A comparison with later pictures of the two indicates that these were taken in the summer of 1914. Conrad had started going to school, which is when boys began to wear sailor shirts. The gaze of the shy child is already mixed by the saucy expression of a future rascal. The children knew to keep still when their father was taking a photograph – this was true of the Ur-Leica too, as the film was not very sensitive. This is apparent from the shadows, which are not very differentiated. This is a very early image taken with an Ur-Leica. Barnacks Kinder: Hanna, geb. 1906, und Conrad, geb. 1908. Hannas blonder Lockenkopf hat es dem Vater angetan, viele Fotos zeigen sie allein, etliche mit Conrad zusammen. Von Conrad gibt es wenige Einzelbilder. Ein Vergleich früherer mit späteren Bildern der beiden weist diese in den Sommer 1914. Conrad kommt zur Schule, da gab es das Matrosenhemd. Der Blick des scheuen Kindes ist schon ein wenig mit dem kecken Ausdruck eines künftigen Lausbuben gemischt. Stillhalten, wenn Vater fotografiert, das wussten die Kinder, auch bei der Ur-Leica musste es noch so sein, der Film hatte nur eine geringe Empfindlichkeit. Die wenig durchgezeichneten Schatten zeigen es. Es ist ein ganz frühes mit der Ur-Leica aufgenommenes Foto.
Gelatin silver print, printed c. 1930, photo taken with Ur-Leica 16,5 x 10,5 cm (6.5 x 4.1 in) PROVENANCE Estate of Oskar Barnack Barnack’s children: Hanna, born in 1906, and Conrad, born in 1908. Barnack was particularly fond of Hanna’s blond locks; many photographs show her alone, several together with Conrad. There are only a few images of Conrad alone. A comparison with later pictures of the two indicates that these were taken in the summer of 1914. Conrad had started going to school, which is when boys began to wear sailor shirts. The gaze of the shy child is already mixed by the saucy expression of a future rascal. The children knew to keep still when their father was taking a photograph – this was true of the Ur-Leica too, as the film was not very sensitive. This is apparent from the shadows, which are not very differentiated. This is a very early image taken with an Ur-Leica. Barnacks Kinder: Hanna, geb. 1906, und Conrad, geb. 1908. Hannas blonder Lockenkopf hat es dem Vater angetan, viele Fotos zeigen sie allein, etliche mit Conrad zusammen. Von Conrad gibt es wenige Einzelbilder. Ein Vergleich früherer mit späteren Bildern der beiden weist diese in den Sommer 1914. Conrad kommt zur Schule, da gab es das Matrosenhemd. Der Blick des scheuen Kindes ist schon ein wenig mit dem kecken Ausdruck eines künftigen Lausbuben gemischt. Stillhalten, wenn Vater fotografiert, das wussten die Kinder, auch bei der Ur-Leica musste es noch so sein, der Film hatte nur eine geringe Empfindlichkeit. Die wenig durchgezeichneten Schatten zeigen es. Es ist ein ganz frühes mit der Ur-Leica aufgenommenes Foto.
Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!
Be notified automatically about new items in upcoming auctions.
Create an alert