In-8° : [16]-764-[3] pp. (heldere watervlekjes en lichtgebruind, eigentijdse hs. aantekeningen in het begin van het vol., enkele inktvlekjes, kleine margin. perforatie p. 721, laatste blad opgekleefd). Eigentijdse band : volperkament, gladde rug met titel in inkt, platten versierd met blind decor van lijnenkaders en florale (hoek-)ijzers (licht vervuild, slijtage over 2 cm op de bovensnede). Voor dit omstandige Nederlands-Latijns woordenboek baseerde Corneel van Kiel (Duffel, 1528/29-Antwerpen, 1607), corrector in de Plantijnse drukkerij, zich maar gedeeltelijk op het eerder door hem samengestelde en meer beknopte "Dictionarium Teutonico-Latinum" uitgegeven in 1574 en 1588. Daarom is de voorliggende uitgave meer dan slechts de "editio tertia" van de twee voorgaande, maar een echt wetenschappelijk standaardwerk en, als de grondslag voor de moderne Nederlandse lexicografie, een unicum in het 16de eeuwse Europa. Verder bevat het 3 verklarende alfabetische lijsten m.b.t. barbarismen, plaats- en persoonsnamen. Dit is eveneens de laatste door Kiliaan persoonlijk bezorgde uitgave. # L. van den Branden & E. Cockx-Indestege, Bio-bibliografie van C. Kiliaan, 1978, n° 14; # BT 1705; # Machiels 274; # Brunet III-660; # USTC 402476; # Biogr. nat. X-748/759; # niet in Adams. ¶ Troisième édition de cet important lexique néerlandais, enrichie d'une liste de barbarismes, d'une nomenclature géographique et d'une table onomastique (mouill. claires, faiblement bruni, taches d'encre, notes mss par une main de l'ép. au début du vol., pet. perforation marg. p. 721, dernière f. doublé). Plein vélin de l'ép. (faiblement défraîchi, faiblesse au mors sup. sur 2 cm).
In-8° : [16]-764-[3] pp. (heldere watervlekjes en lichtgebruind, eigentijdse hs. aantekeningen in het begin van het vol., enkele inktvlekjes, kleine margin. perforatie p. 721, laatste blad opgekleefd). Eigentijdse band : volperkament, gladde rug met titel in inkt, platten versierd met blind decor van lijnenkaders en florale (hoek-)ijzers (licht vervuild, slijtage over 2 cm op de bovensnede). Voor dit omstandige Nederlands-Latijns woordenboek baseerde Corneel van Kiel (Duffel, 1528/29-Antwerpen, 1607), corrector in de Plantijnse drukkerij, zich maar gedeeltelijk op het eerder door hem samengestelde en meer beknopte "Dictionarium Teutonico-Latinum" uitgegeven in 1574 en 1588. Daarom is de voorliggende uitgave meer dan slechts de "editio tertia" van de twee voorgaande, maar een echt wetenschappelijk standaardwerk en, als de grondslag voor de moderne Nederlandse lexicografie, een unicum in het 16de eeuwse Europa. Verder bevat het 3 verklarende alfabetische lijsten m.b.t. barbarismen, plaats- en persoonsnamen. Dit is eveneens de laatste door Kiliaan persoonlijk bezorgde uitgave. # L. van den Branden & E. Cockx-Indestege, Bio-bibliografie van C. Kiliaan, 1978, n° 14; # BT 1705; # Machiels 274; # Brunet III-660; # USTC 402476; # Biogr. nat. X-748/759; # niet in Adams. ¶ Troisième édition de cet important lexique néerlandais, enrichie d'une liste de barbarismes, d'une nomenclature géographique et d'une table onomastique (mouill. claires, faiblement bruni, taches d'encre, notes mss par une main de l'ép. au début du vol., pet. perforation marg. p. 721, dernière f. doublé). Plein vélin de l'ép. (faiblement défraîchi, faiblesse au mors sup. sur 2 cm).
Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!
Be notified automatically about new items in upcoming auctions.
Create an alert