» größer Hammer-Purgstall, Joseph Frhr von, Pionier der Orientalistik, Begründer der wiss. Osmanistik, österr. Beamter in Konstantinopel und Jassy, Hofrat, enorm fruchtbarer und vielseitiger Schriftsteller, Sprachforscher, Historiker und Übersetzer, führte den Stadtnamen "Graz" für "Grätz" ein (1774-1856). Eigh. Brief m. U. "Hammer". 4 S. 4to. Wien, Jan. 1809. Umfangreicher Brief an einen befreundeten Gelehrten, dem er den soeben erschienenen Prospekt zu der von dem Grafen Wenzel Rzewuski finanzierten und von Hammer redigierten Zeitschrift "Fundgruben des Orients" übersendet, die von 1809-1818 erschien. Hammer fordert den Adressaten zur Mitarbeit auf und erläutert das Unternehmen ausführlich, wobei er weitere Beiträger nennt. Bittet ihn außerdem um verschiedene Gefälligkeiten und Besorgungen, türkische Manuskripte und eigene Übersetzungen betreffend ("zugleich bitte ich Sie von Nikolai die beiden Übersetzungen türk. Gesandtschaftsreisen zu begehren, welche ich auf Ihre Veranlassung für ihn übersetzte, von denen er aber weiter keinen Gebrauch machen zu wollen scheint"). In einem ganzseitigen Postskriptum geht er noch auf den aktuellen Druck eines seiner Werke ein. - So früh selten.
» größer Hammer-Purgstall, Joseph Frhr von, Pionier der Orientalistik, Begründer der wiss. Osmanistik, österr. Beamter in Konstantinopel und Jassy, Hofrat, enorm fruchtbarer und vielseitiger Schriftsteller, Sprachforscher, Historiker und Übersetzer, führte den Stadtnamen "Graz" für "Grätz" ein (1774-1856). Eigh. Brief m. U. "Hammer". 4 S. 4to. Wien, Jan. 1809. Umfangreicher Brief an einen befreundeten Gelehrten, dem er den soeben erschienenen Prospekt zu der von dem Grafen Wenzel Rzewuski finanzierten und von Hammer redigierten Zeitschrift "Fundgruben des Orients" übersendet, die von 1809-1818 erschien. Hammer fordert den Adressaten zur Mitarbeit auf und erläutert das Unternehmen ausführlich, wobei er weitere Beiträger nennt. Bittet ihn außerdem um verschiedene Gefälligkeiten und Besorgungen, türkische Manuskripte und eigene Übersetzungen betreffend ("zugleich bitte ich Sie von Nikolai die beiden Übersetzungen türk. Gesandtschaftsreisen zu begehren, welche ich auf Ihre Veranlassung für ihn übersetzte, von denen er aber weiter keinen Gebrauch machen zu wollen scheint"). In einem ganzseitigen Postskriptum geht er noch auf den aktuellen Druck eines seiner Werke ein. - So früh selten.
Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!
Be notified automatically about new items in upcoming auctions.
Create an alert