Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 42

Lawrence et l'érotisme (à propos de

Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,359 - US$3,538
Price realised:
€5,000
ca. US$5,898
Auction archive: Lot number 42

Lawrence et l'érotisme (à propos de

Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,359 - US$3,538
Price realised:
€5,000
ca. US$5,898
Beschreibung:

Lawrence et l'érotisme (à propos de «L'Amant de Lady Chatterley»). Manuscrit autographe signé et daté Mossoul-Ispahan, juin 1931, suivi d'un second manuscrit du même texte partie imprimé (avec corrections) partie autographe, cette dernière partie comportant des additions et des remaniements.— Suivi d'une troisième version, imprimée mais non encore définitive. Ensemble 22 ff. montés sur papier vélin fort relié en un vol. in-4, (250 x 190 mm), demi-maroquin citron à coins, tête dorée, dos lisse (Lagadec). Édité en anglais à Florence en 1928, The Lady Chatterley's Lover fut interdit au Royaume-Uni jusqu'en 1960. Traduit en français par Frédéric Roger-Cornaz, le roman parut d'abord dans la NRF en 1932 puis, préfacé par Malraux, en volume chez Gallimard en 1932. L'auteur déclarait n'avoir «jamais oeuvré que pour que la sexualité soit vécue de façon authentique et sacrée et non pas de manière honteuse». Malraux de son côté disait que l'oeuvre l'intéressait considérablement en tant que «mythologie sexuelle». Le manuscrit est signé et daté de Mossoul et d'Ispahan, villes dans lesquelles il avait effectivement séjourné pendant l'été de 1931, écrivant même: «J'ai aimé Ispahan comme Stendhal a aimé Milan». Le texte, paru d'abord dans la NRF en 1931 sous le titre ci-dessus, allait devenir l'année suivante la préface de l'édition originale française de L'Amant de Lady Chatterley (Paris, Gallimard, 1932, pages I à V). Les trois états présents dans ce volume permettent de suivre le développement de l'analyse de Malraux où ils s'accroissent de l'un à l'autre. L'auteur les offrant à Henri Ardant l'indique clairement. La lettre d'envoi dactylographiée à en-tête de la librairie Gallimard et signé dit: «Voici le texte en épreuves de la préface à Lawrence telle qu'elle devait paraître d'abord... elle seule peut permettre à un lecteur bibliophile de comprendre comment le premier texte a été modifié pour devenir le second». Relié en tête un autre billet autographe de Malraux disant toujours à Henri Ardant: «Mon cher ami, Voici la première version de la préface», avec une silhouette de chat en guise de signature

Auction archive: Lot number 42
Auction:
Datum:
7 Jun 2018
Auction house:
Oger - Blanchet
Drouot - Richelieu Salle 15
Beschreibung:

Lawrence et l'érotisme (à propos de «L'Amant de Lady Chatterley»). Manuscrit autographe signé et daté Mossoul-Ispahan, juin 1931, suivi d'un second manuscrit du même texte partie imprimé (avec corrections) partie autographe, cette dernière partie comportant des additions et des remaniements.— Suivi d'une troisième version, imprimée mais non encore définitive. Ensemble 22 ff. montés sur papier vélin fort relié en un vol. in-4, (250 x 190 mm), demi-maroquin citron à coins, tête dorée, dos lisse (Lagadec). Édité en anglais à Florence en 1928, The Lady Chatterley's Lover fut interdit au Royaume-Uni jusqu'en 1960. Traduit en français par Frédéric Roger-Cornaz, le roman parut d'abord dans la NRF en 1932 puis, préfacé par Malraux, en volume chez Gallimard en 1932. L'auteur déclarait n'avoir «jamais oeuvré que pour que la sexualité soit vécue de façon authentique et sacrée et non pas de manière honteuse». Malraux de son côté disait que l'oeuvre l'intéressait considérablement en tant que «mythologie sexuelle». Le manuscrit est signé et daté de Mossoul et d'Ispahan, villes dans lesquelles il avait effectivement séjourné pendant l'été de 1931, écrivant même: «J'ai aimé Ispahan comme Stendhal a aimé Milan». Le texte, paru d'abord dans la NRF en 1931 sous le titre ci-dessus, allait devenir l'année suivante la préface de l'édition originale française de L'Amant de Lady Chatterley (Paris, Gallimard, 1932, pages I à V). Les trois états présents dans ce volume permettent de suivre le développement de l'analyse de Malraux où ils s'accroissent de l'un à l'autre. L'auteur les offrant à Henri Ardant l'indique clairement. La lettre d'envoi dactylographiée à en-tête de la librairie Gallimard et signé dit: «Voici le texte en épreuves de la préface à Lawrence telle qu'elle devait paraître d'abord... elle seule peut permettre à un lecteur bibliophile de comprendre comment le premier texte a été modifié pour devenir le second». Relié en tête un autre billet autographe de Malraux disant toujours à Henri Ardant: «Mon cher ami, Voici la première version de la préface», avec une silhouette de chat en guise de signature

Auction archive: Lot number 42
Auction:
Datum:
7 Jun 2018
Auction house:
Oger - Blanchet
Drouot - Richelieu Salle 15
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert