Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 1373

PUCCINI Giacomo (1858-1924)

Estimate
€1,500 - €1,800
ca. US$1,778 - US$2,134
Price realised:
€8,840
ca. US$10,483
Auction archive: Lot number 1373

PUCCINI Giacomo (1858-1924)

Estimate
€1,500 - €1,800
ca. US$1,778 - US$2,134
Price realised:
€8,840
ca. US$10,483
Beschreibung:

L.A.S. « tuo Giacomo », Viareggio 22 mars 1922, à Rose ADER à l’Hôtel des Palmes à Palermo ; 2 pages in-4 à son adresse, enveloppe ; en italien. Très belle lettre d’amour à la cantatrice, évoquant la Tosca, Mimi et Suor Angelica. Il est très seul mais toujours avec elle parce qu’il ne pense qu’à elle, sa seule et unique joie au monde. Avec elle la vie passe plus tranquillement et lui redonne l’espoir ; mais sans elle, tout est noir et sombre. Mais pourquoi ne peut-il pas la voir, la sentir à ses côtés ? Il est condamné à un demi-bonheur. Ça doit peut-être être ainsi. C’est peut-être le destin de chacun d’eux. Mais il se demande : le vrai bonheur existe-t-il ? On dit que non. S’il pouvait l’avoir à ses côtés, il serait tellement heureux ! Aurait-il d’autres pensées ? L’âge serait son malheur ! Mais il croit qu’il oublierait ses nombreux hivers avec un printemps comme la douce et aimante Rose ! Elle est élégante, a une physionomie si intéressante, une voix d’ange quand elle chante, douce et adorable quand elle parle et argentine quand elle rit. Elle a un corps virginal (die Jungfrau). Il se rappelle le costume de Mimi et l’habit bleu du 1er acte de Marat [Il piccolo Marat de Mascagni] ! Il est comme Cavaradossi quand, avant de mourir, il souffre à travers le souvenir physique de Tosca ! Il voudrait la couvrir de baisers et poser sa tête sur sa jeune et fraîche poitrine ! Comme il désire sa douce Rosa et comme il l’aime !! Il ajoute que le jeune Valcarenghi, le fils de son éditeur, est arrivé. C’est quelqu’un de poli et de gentil. Puccini espère qu’il sera content de la douce Suor Angelica… « Solo solo ma sempre con te perché non penso che a te sola, mia sola ed unica gioia che mi resta al mondo. Con te la vita va via più tranquille e anche ho ancora viva la speranza : ma senza di te, tutto il nero, il buio é per me — ma perché non posso io godere di vederti, di sentirti vicino a me ? Ho sempre la condanna della mezza felicità — deve forse essere cosi — è forse il destino di tutti — ma mi domando : ci sari al mondo un veramento felice ? dicono di no. Se io potessi avere te con me, penso che sarei tanto felice ! avrei altri pensieri ? l’età mia sarebbe l’infelicità ! ma io credo che scorderei anche i miei numerosi inverni con una primavera come la dolcissima e amatissima Rose ! – Tu sei elegante, hai una fisonomia cosi interessante, une voce angelica quando canti e dolce e cara quando parli e argentina quando ridi. Hai un corpo verginale (die Jungfrau) ricordo il costume di Mimi e l’abito blu della Ia del Marat ! Io sono qui come Cavaradossi quando prima di morire soffre per le ricordanze fisiche di Tosca ! Vorrei baciarti tutta e posare la mia testa sul tuo petto fresco e giovane ! dolce Rosa come ti desidero e come ti amo !! E arrivato il giovane Valcarenghi figlio dell’editore mio — È persona compita e gentile. Spero che rimarrà contento della dolcissima S. Angelica. Addio mia muckilina »…

Auction archive: Lot number 1373
Auction:
Datum:
20 Nov 2020
Auction house:
Aguttes
Aguttes Neuilly
Beschreibung:

L.A.S. « tuo Giacomo », Viareggio 22 mars 1922, à Rose ADER à l’Hôtel des Palmes à Palermo ; 2 pages in-4 à son adresse, enveloppe ; en italien. Très belle lettre d’amour à la cantatrice, évoquant la Tosca, Mimi et Suor Angelica. Il est très seul mais toujours avec elle parce qu’il ne pense qu’à elle, sa seule et unique joie au monde. Avec elle la vie passe plus tranquillement et lui redonne l’espoir ; mais sans elle, tout est noir et sombre. Mais pourquoi ne peut-il pas la voir, la sentir à ses côtés ? Il est condamné à un demi-bonheur. Ça doit peut-être être ainsi. C’est peut-être le destin de chacun d’eux. Mais il se demande : le vrai bonheur existe-t-il ? On dit que non. S’il pouvait l’avoir à ses côtés, il serait tellement heureux ! Aurait-il d’autres pensées ? L’âge serait son malheur ! Mais il croit qu’il oublierait ses nombreux hivers avec un printemps comme la douce et aimante Rose ! Elle est élégante, a une physionomie si intéressante, une voix d’ange quand elle chante, douce et adorable quand elle parle et argentine quand elle rit. Elle a un corps virginal (die Jungfrau). Il se rappelle le costume de Mimi et l’habit bleu du 1er acte de Marat [Il piccolo Marat de Mascagni] ! Il est comme Cavaradossi quand, avant de mourir, il souffre à travers le souvenir physique de Tosca ! Il voudrait la couvrir de baisers et poser sa tête sur sa jeune et fraîche poitrine ! Comme il désire sa douce Rosa et comme il l’aime !! Il ajoute que le jeune Valcarenghi, le fils de son éditeur, est arrivé. C’est quelqu’un de poli et de gentil. Puccini espère qu’il sera content de la douce Suor Angelica… « Solo solo ma sempre con te perché non penso che a te sola, mia sola ed unica gioia che mi resta al mondo. Con te la vita va via più tranquille e anche ho ancora viva la speranza : ma senza di te, tutto il nero, il buio é per me — ma perché non posso io godere di vederti, di sentirti vicino a me ? Ho sempre la condanna della mezza felicità — deve forse essere cosi — è forse il destino di tutti — ma mi domando : ci sari al mondo un veramento felice ? dicono di no. Se io potessi avere te con me, penso che sarei tanto felice ! avrei altri pensieri ? l’età mia sarebbe l’infelicità ! ma io credo che scorderei anche i miei numerosi inverni con una primavera come la dolcissima e amatissima Rose ! – Tu sei elegante, hai una fisonomia cosi interessante, une voce angelica quando canti e dolce e cara quando parli e argentina quando ridi. Hai un corpo verginale (die Jungfrau) ricordo il costume di Mimi e l’abito blu della Ia del Marat ! Io sono qui come Cavaradossi quando prima di morire soffre per le ricordanze fisiche di Tosca ! Vorrei baciarti tutta e posare la mia testa sul tuo petto fresco e giovane ! dolce Rosa come ti desidero e come ti amo !! E arrivato il giovane Valcarenghi figlio dell’editore mio — È persona compita e gentile. Spero che rimarrà contento della dolcissima S. Angelica. Addio mia muckilina »…

Auction archive: Lot number 1373
Auction:
Datum:
20 Nov 2020
Auction house:
Aguttes
Aguttes Neuilly
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert