Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 152

PROUST -- RUSKIN. LA COURONNE D'OLIVIER SAUVAGE. 1900. ANNOTATIONS DE PROUST SUR LA COUVERTURE.

Estimate
€1,000 - €1,500
ca. US$1,172 - US$1,758
Price realised:
€1,750
ca. US$2,052
Auction archive: Lot number 152

PROUST -- RUSKIN. LA COURONNE D'OLIVIER SAUVAGE. 1900. ANNOTATIONS DE PROUST SUR LA COUVERTURE.

Estimate
€1,000 - €1,500
ca. US$1,172 - US$1,758
Price realised:
€1,750
ca. US$2,052
Beschreibung:

In-8 (252 x 161 mm). Broché. Mauvais état, dos manquant, taches, couture lâche, moitié de la p. 21 déchirée par Proust, etc. Touchant exemplaire de travail de Marcel Proust dont la couverture est annotée. L’un des ouvrages les plus populaires de Ruskin, La Couronne d’olivier sauvage exhorte l’ouvrier à aimer son travail, le bourgeois à ne pas penser qu’à l’argent et le soldat à être loyal ; l’essai est plusieurs fois cité en note de Sésame et les Lys. Les Sept lampes de l’architecture, quant à elles, décrivent les principes que doit suivre l’architecture pour avoir une valeur morale et esthétique ; il s’agit de l’un des premiers livres de Ruskin que Proust découvrit, dans une édition de 1899 (Dictionnaire Proust-Ruskin, p. 645). Ces deux traductions sont de George Erwall. Annotations inédites sur la couverture : "David night doing (?) Et Couronne d’olivier sauvage Othello Chrysolithe Caïn Traduire note sur Newton Paradis retrouvé [barré] In memoriam ? Traduire les 8 passages du val d’Arno 81 Michelet Histoire de France." Annotations inédites sur la couverture, qui mêlent des titres de lecture (Othello de Shakespeare, le Paradis retrouvé de Milton, l'Histoire de France de Michelet), des titres de Ruskin (La Couronne d’olivier sauvage, Le Val d’Arno qui ne sera traduit qu’en 1911, mais que dès 1900 Proust dit "connaître par cœur", Kolb, II, p. 387), ou plusieurs textes qu’il a l’intention de traduire (la "note sur Newton" et le passage du "Val d’Arno"). Cette liste pourrait avoir été rédigée au moment de la traduction de Sésame et les Lys, qui comporte en effet des références à Caïn (cf. Ruskin, p. 539), Milton et Newton (Idem, n. 2), le Val d’Arno (Idem, p. 595, n. 2), Michelet (Idem, p. 598), La Couronne d’olivier sauvage (Idem, passim), etc. Lors de la correction des dactylographies de sa traduction de Sésame et les Lys, Proust avait utilisé dans ses "paperoles" des morceaux de page de cette édition (voir Collection Patricia Mante-Proust, Sotheby's, 31 mai 2016, lot 182), peut-être le demi feuillet déchiré p. 21. Exposition : Marcel Proust and His Time, n° 234. Références : J. Ruskin, La Bible d’Amiens, Sésame et les Lys, et autres textes. Édition par J. Bastianelli, 2015. -- J. Bastianelli, Dictionnaire Proust-Ruskin, 2017.

Auction archive: Lot number 152
Auction:
Datum:
24 May 2018
Auction house:
Sotheby's
Paris
Beschreibung:

In-8 (252 x 161 mm). Broché. Mauvais état, dos manquant, taches, couture lâche, moitié de la p. 21 déchirée par Proust, etc. Touchant exemplaire de travail de Marcel Proust dont la couverture est annotée. L’un des ouvrages les plus populaires de Ruskin, La Couronne d’olivier sauvage exhorte l’ouvrier à aimer son travail, le bourgeois à ne pas penser qu’à l’argent et le soldat à être loyal ; l’essai est plusieurs fois cité en note de Sésame et les Lys. Les Sept lampes de l’architecture, quant à elles, décrivent les principes que doit suivre l’architecture pour avoir une valeur morale et esthétique ; il s’agit de l’un des premiers livres de Ruskin que Proust découvrit, dans une édition de 1899 (Dictionnaire Proust-Ruskin, p. 645). Ces deux traductions sont de George Erwall. Annotations inédites sur la couverture : "David night doing (?) Et Couronne d’olivier sauvage Othello Chrysolithe Caïn Traduire note sur Newton Paradis retrouvé [barré] In memoriam ? Traduire les 8 passages du val d’Arno 81 Michelet Histoire de France." Annotations inédites sur la couverture, qui mêlent des titres de lecture (Othello de Shakespeare, le Paradis retrouvé de Milton, l'Histoire de France de Michelet), des titres de Ruskin (La Couronne d’olivier sauvage, Le Val d’Arno qui ne sera traduit qu’en 1911, mais que dès 1900 Proust dit "connaître par cœur", Kolb, II, p. 387), ou plusieurs textes qu’il a l’intention de traduire (la "note sur Newton" et le passage du "Val d’Arno"). Cette liste pourrait avoir été rédigée au moment de la traduction de Sésame et les Lys, qui comporte en effet des références à Caïn (cf. Ruskin, p. 539), Milton et Newton (Idem, n. 2), le Val d’Arno (Idem, p. 595, n. 2), Michelet (Idem, p. 598), La Couronne d’olivier sauvage (Idem, passim), etc. Lors de la correction des dactylographies de sa traduction de Sésame et les Lys, Proust avait utilisé dans ses "paperoles" des morceaux de page de cette édition (voir Collection Patricia Mante-Proust, Sotheby's, 31 mai 2016, lot 182), peut-être le demi feuillet déchiré p. 21. Exposition : Marcel Proust and His Time, n° 234. Références : J. Ruskin, La Bible d’Amiens, Sésame et les Lys, et autres textes. Édition par J. Bastianelli, 2015. -- J. Bastianelli, Dictionnaire Proust-Ruskin, 2017.

Auction archive: Lot number 152
Auction:
Datum:
24 May 2018
Auction house:
Sotheby's
Paris
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert