Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 34

GOETHE, Johann Wolfgang von (1749-1832). Faust. Tragédie. Traduite en français par Albert Stapfer. Paris: Chez Motte et chez Sautelet, 1828.

Auction 24.11.2004
24 Nov 2004
Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,598 - US$3,897
Price realised:
€8,812
ca. US$11,447
Auction archive: Lot number 34

GOETHE, Johann Wolfgang von (1749-1832). Faust. Tragédie. Traduite en français par Albert Stapfer. Paris: Chez Motte et chez Sautelet, 1828.

Auction 24.11.2004
24 Nov 2004
Estimate
€2,000 - €3,000
ca. US$2,598 - US$3,897
Price realised:
€8,812
ca. US$11,447
Beschreibung:

GOETHE, Johann Wolfgang von (1749-1832). Faust. Tragédie. Traduite en français par Albert Stapfer. Paris: Chez Motte et chez Sautelet, 1828. Grand in-folio (426 x 286 mm). Avec le faux-titre. Portrait lithographié sur Chine appliqué et 17 planches lithographiées par Eugène Delacroix en noir et blanc tirées sur papier vélin. (Quelques rousseurs ou piqûres.) Demi-maroquin bleu moderne, dos orné d'un motif romantique, couverture originale illustrée, (couverture restaurée). EDITION ORIGINALE DE LA PREMIÈRE TRADUCTION FRANÇAISE. Delacroix fut ici très influencé par Friedrich Retzsch qui, en 1821, illustra le même texte. Mais il fut également très marqué par la représentation du Faust à laquelle il assista à Londres, en 1825, au théâtre royal de Drury Lane. Destinées, selon le souhait même du peintre, à être réunies en un album séparé, les lithographies seront finalement insérées dans le texte à la demande de Charles Motte qui réussit à convaincre Delacroix. Le public ne manifesta guère d'enthousiasme devant la violence de ces images dont le très grand format ne correspondait pas au goût de l'époque. Mais le plus grand admirateur des lithographies de Delacroix pour le Faust fut Goethe lui-même: "Il faut avouer que ce M. Delacroix est un grand talent qui dans Faust a trouvé son véritable aliment... L'imagination plus parfaite d'un artiste nous force à représenter les choses comme il l'a fait lui-même. Et s'il me faut convenir que M. Delacroix a surpassé les tableaux que je m'étais faits des scènes écrites par moi-même, à plus forte raison les lecteurs trouveront-ils les compositions pleines de vie, et allant bien au-delà des images qu'ils s'étaient créés" (Goethe dans ses entretiens avec Eckermann). Cette même année 1828, Delacroix expose au Salon La Mort de Sardanapale et Nerval, âgé de 19 ans, entreprend une traduction de Faust . Exemplaire à très grandes marges, non lavé. L'ouvrage est considéré comme le premier livre de peintre. Ray n° 143: "The creators of livres de peintres see it as the first link in their own tradition. Few would now deny that it is one of the supreme illustrated books of the world".

Auction archive: Lot number 34
Auction:
Datum:
24 Nov 2004
Auction house:
Christie's
Paris
Beschreibung:

GOETHE, Johann Wolfgang von (1749-1832). Faust. Tragédie. Traduite en français par Albert Stapfer. Paris: Chez Motte et chez Sautelet, 1828. Grand in-folio (426 x 286 mm). Avec le faux-titre. Portrait lithographié sur Chine appliqué et 17 planches lithographiées par Eugène Delacroix en noir et blanc tirées sur papier vélin. (Quelques rousseurs ou piqûres.) Demi-maroquin bleu moderne, dos orné d'un motif romantique, couverture originale illustrée, (couverture restaurée). EDITION ORIGINALE DE LA PREMIÈRE TRADUCTION FRANÇAISE. Delacroix fut ici très influencé par Friedrich Retzsch qui, en 1821, illustra le même texte. Mais il fut également très marqué par la représentation du Faust à laquelle il assista à Londres, en 1825, au théâtre royal de Drury Lane. Destinées, selon le souhait même du peintre, à être réunies en un album séparé, les lithographies seront finalement insérées dans le texte à la demande de Charles Motte qui réussit à convaincre Delacroix. Le public ne manifesta guère d'enthousiasme devant la violence de ces images dont le très grand format ne correspondait pas au goût de l'époque. Mais le plus grand admirateur des lithographies de Delacroix pour le Faust fut Goethe lui-même: "Il faut avouer que ce M. Delacroix est un grand talent qui dans Faust a trouvé son véritable aliment... L'imagination plus parfaite d'un artiste nous force à représenter les choses comme il l'a fait lui-même. Et s'il me faut convenir que M. Delacroix a surpassé les tableaux que je m'étais faits des scènes écrites par moi-même, à plus forte raison les lecteurs trouveront-ils les compositions pleines de vie, et allant bien au-delà des images qu'ils s'étaient créés" (Goethe dans ses entretiens avec Eckermann). Cette même année 1828, Delacroix expose au Salon La Mort de Sardanapale et Nerval, âgé de 19 ans, entreprend une traduction de Faust . Exemplaire à très grandes marges, non lavé. L'ouvrage est considéré comme le premier livre de peintre. Ray n° 143: "The creators of livres de peintres see it as the first link in their own tradition. Few would now deny that it is one of the supreme illustrated books of the world".

Auction archive: Lot number 34
Auction:
Datum:
24 Nov 2004
Auction house:
Christie's
Paris
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert