Premium pages left without account:

Auction archive: Lot number 89

ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY (1900-1944) Préface au Vent se lève : manuscrit autographe, abondamment raturé et corrigé. [Été 1939]. 5 p. sur 5 f. in-4 (27,1 x 20,8 cm) de papier « Japon L. J. & Cie » montés sur onglets, encre gris foncé et noire, reliure...

Estimate
€15,000 - €20,000
ca. US$17,407 - US$23,209
Price realised:
n. a.
Auction archive: Lot number 89

ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY (1900-1944) Préface au Vent se lève : manuscrit autographe, abondamment raturé et corrigé. [Été 1939]. 5 p. sur 5 f. in-4 (27,1 x 20,8 cm) de papier « Japon L. J. & Cie » montés sur onglets, encre gris foncé et noire, reliure...

Estimate
€15,000 - €20,000
ca. US$17,407 - US$23,209
Price realised:
n. a.
Beschreibung:

ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY (1900-1944) Préface au Vent se lève : manuscrit autographe, abondamment raturé et corrigé. [Été 1939]. 5 p. sur 5 f. in-4 (27,1 x 20,8 cm) de papier « Japon L. J. & Cie » montés sur onglets, encre gris foncé et noire, reliure de maroquin beige foncé, plat et dos (lisse) ornés d'un décor de nuages à l'oeser brun et rayons solaires dorés (reliure moderne). PRÉCIEUX BROUILLON AUTOGRAPHE DE LA PRÉFACE QUE SAINT EXUPÉRY RÉDIGEA POUR L'ÉDITION FRANÇAISE DU VENT SE LÈVE D'ANNE MORROW-LINDBERGH. L'épouse de Charles Lindbergh, elle-même aviatrice, avait participé avec celui-ci à une série de raids dont elle tira un récit haletant, Listen ! The Wind, qui fut publié avec un avant-propos de Lindbergh en 1938. L'année suivante, Saint Exupéry accepta de préfacer la traduction française de ce livre donnée par Henri Delgove sous le titre Le Vent se lève, alors qu'il ne connaissait ni l'oeuvre ni la jeune femme. Saint Exupéry, qui a saisi immédiatement le sens profond du livre qu'il préface, au point d'en révéler à son auteur même l'universalité, profite de son propre texte pour exprimer sa conception d'une oeuvre littéraire, s'interrogeant sur le rapport entre le réel et l'écriture du réel, faisant de l'écrivain un passeur entre les mots et les choses... « Je me suis souvenu, à l'occasion de ce livre, des réflexions d'un ami : 'Je viens de lire, m'avait-il dit, l'admirable reportage d'un journaliste américain. Ce journaliste a eu le bon goût de noter, sans les commenter ni les romancer, des anecdotes de guerre recueillies de la bouche de commandants de sous-marins. Souvent même il se retranchait derrière la nudité des textes et se bornait à reproduire les notes sèches des journaux de bord. Combien il a eu raison de se retrancher derrière cette matière et de laisser dormir l'écrivain car de ces témoignages secs, de ces documents bruts, se dégage une poésie et un pathétique extraordinaire... Pourquoi les hommes sont-ils si sots qu'ils désirent toujours embellir la réalité, quand elle est si belle par elle-même ? Si un jour ces marins eux-mêmes écrivent, peut-être peineront-ils sur de mauvais romans ou de mauvais poèmes, négligeant les simples trésors ils avaient en leur possession…' […] Le grand problème réside évidemment dans les rapports du réel et de l'écriture, ou mieux, du réel et de la pensée. Que transporte-t-on quand on s'exprime ? Quel est l'essentiel ? Cet essentiel me semble aussi distinct des matériaux utilisés, qu'une nef de cathédrale est distincte du tas de pierres dont elle est sortie. […] Le vrai livre est comme un filet dont les mots composent les mailles. Peu importe la nature des mailles du filet. Ce qui importe, c'est la proie vivante que le pêcheur a remontée du fond des mers, ces éclairs de vif-argent que l'on voit luire entre les mailles. Qu'a-t-elle ramené, Anne Lindbergh, de son univers intérieur ? Quel goût a-t-il, ce livre ? […] » Cette magnifique préface de Saint Exupéry fut insérée dans le recueil posthume Un sens à la vie (1956). Ont été reliés ou montés à la suite du manuscrit : une dactylographie moderne du texte définitif de la préface (5 p. un tiers sur 6 f. in-4) ; un télégramme dactylographié de Saint Exupéry à Henri Delgove (« Enthousiasmé par lecture placards Lindberg [sic]. Désireux donner importance au lieu de courte préface, si remise texte quinze juillet retour avion New York vous retarde pas trop », Saint-Pierre-des-Corps, 10 juillet 1939, 1 p. in-12 oblong) ; un article de Delgove intitulé « Saint- Ex intime : l'histoire d'une préface » extrait de La Vie mancelle, n° 120, décembre 1971 (3 p. in-4). Élégante reliure à décor céleste. Quelques taches et traces de rouille sur les feuillets manuscrits

Auction archive: Lot number 89
Auction:
Datum:
16 Jun 2018
Auction house:
Artcurial
7, rond-point des Champs-Élysées
75008 Paris
France
contact@artcurial.com
+33 (0)1 42992020
Beschreibung:

ANTOINE DE SAINT EXUPÉRY (1900-1944) Préface au Vent se lève : manuscrit autographe, abondamment raturé et corrigé. [Été 1939]. 5 p. sur 5 f. in-4 (27,1 x 20,8 cm) de papier « Japon L. J. & Cie » montés sur onglets, encre gris foncé et noire, reliure de maroquin beige foncé, plat et dos (lisse) ornés d'un décor de nuages à l'oeser brun et rayons solaires dorés (reliure moderne). PRÉCIEUX BROUILLON AUTOGRAPHE DE LA PRÉFACE QUE SAINT EXUPÉRY RÉDIGEA POUR L'ÉDITION FRANÇAISE DU VENT SE LÈVE D'ANNE MORROW-LINDBERGH. L'épouse de Charles Lindbergh, elle-même aviatrice, avait participé avec celui-ci à une série de raids dont elle tira un récit haletant, Listen ! The Wind, qui fut publié avec un avant-propos de Lindbergh en 1938. L'année suivante, Saint Exupéry accepta de préfacer la traduction française de ce livre donnée par Henri Delgove sous le titre Le Vent se lève, alors qu'il ne connaissait ni l'oeuvre ni la jeune femme. Saint Exupéry, qui a saisi immédiatement le sens profond du livre qu'il préface, au point d'en révéler à son auteur même l'universalité, profite de son propre texte pour exprimer sa conception d'une oeuvre littéraire, s'interrogeant sur le rapport entre le réel et l'écriture du réel, faisant de l'écrivain un passeur entre les mots et les choses... « Je me suis souvenu, à l'occasion de ce livre, des réflexions d'un ami : 'Je viens de lire, m'avait-il dit, l'admirable reportage d'un journaliste américain. Ce journaliste a eu le bon goût de noter, sans les commenter ni les romancer, des anecdotes de guerre recueillies de la bouche de commandants de sous-marins. Souvent même il se retranchait derrière la nudité des textes et se bornait à reproduire les notes sèches des journaux de bord. Combien il a eu raison de se retrancher derrière cette matière et de laisser dormir l'écrivain car de ces témoignages secs, de ces documents bruts, se dégage une poésie et un pathétique extraordinaire... Pourquoi les hommes sont-ils si sots qu'ils désirent toujours embellir la réalité, quand elle est si belle par elle-même ? Si un jour ces marins eux-mêmes écrivent, peut-être peineront-ils sur de mauvais romans ou de mauvais poèmes, négligeant les simples trésors ils avaient en leur possession…' […] Le grand problème réside évidemment dans les rapports du réel et de l'écriture, ou mieux, du réel et de la pensée. Que transporte-t-on quand on s'exprime ? Quel est l'essentiel ? Cet essentiel me semble aussi distinct des matériaux utilisés, qu'une nef de cathédrale est distincte du tas de pierres dont elle est sortie. […] Le vrai livre est comme un filet dont les mots composent les mailles. Peu importe la nature des mailles du filet. Ce qui importe, c'est la proie vivante que le pêcheur a remontée du fond des mers, ces éclairs de vif-argent que l'on voit luire entre les mailles. Qu'a-t-elle ramené, Anne Lindbergh, de son univers intérieur ? Quel goût a-t-il, ce livre ? […] » Cette magnifique préface de Saint Exupéry fut insérée dans le recueil posthume Un sens à la vie (1956). Ont été reliés ou montés à la suite du manuscrit : une dactylographie moderne du texte définitif de la préface (5 p. un tiers sur 6 f. in-4) ; un télégramme dactylographié de Saint Exupéry à Henri Delgove (« Enthousiasmé par lecture placards Lindberg [sic]. Désireux donner importance au lieu de courte préface, si remise texte quinze juillet retour avion New York vous retarde pas trop », Saint-Pierre-des-Corps, 10 juillet 1939, 1 p. in-12 oblong) ; un article de Delgove intitulé « Saint- Ex intime : l'histoire d'une préface » extrait de La Vie mancelle, n° 120, décembre 1971 (3 p. in-4). Élégante reliure à décor céleste. Quelques taches et traces de rouille sur les feuillets manuscrits

Auction archive: Lot number 89
Auction:
Datum:
16 Jun 2018
Auction house:
Artcurial
7, rond-point des Champs-Élysées
75008 Paris
France
contact@artcurial.com
+33 (0)1 42992020
Try LotSearch

Try LotSearch and its premium features for 7 days - without any costs!

  • Search lots and bid
  • Price database and artist analysis
  • Alerts for your searches
Create an alert now!

Be notified automatically about new items in upcoming auctions.

Create an alert